Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Anthropology / Wandalen | | German term or phrase: Föderatenverträgen | | Die Römer versuchten seit dem 1. Jahrhundert nach Christus mit Föderatenverträgen Soldaten anzuwerben. |
| Diletta MasiKudoZ activityQuestions: 221 (none open) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 22:28
|
| | Foedus (patto di alleanza) | Explanation: "... soprattutto nel V secolo, si ricorreva ai Foederati barbari, arruolando intere bande di guerrieri mercenari che combattevano sotto i loro capi alla maniera barbarica, ma che erano legati all'Impero solo da un Foedus, un patto, che prevedeva anche il pagamento dei mercenari barbari ..."
http://www.imperobizantino.it/EsercitoBattaglie-art10.htm
"Arco di Augusto
Uno degli archi meglio conservati dell'alta Italia, è a un solo fornice con semicolonne che reggono un architrave con fregio figurato e un attico con iscrizione che ricorda il "foedus", il "patto" cioè, tra Cozio, re dei Celti, e Cesare Ottaviano Augusto, primo imperatore romano."
http://www.cittadisusa.it/compaginagt.asp?id=388&S=1698&C=6
"(...)A questo scopo i Romani ricorrevano allo strumento del Foedus (patto,
alleanza), un vero e proprio trattato “ante litteram” di diritto internazionale che sanciva in modo inequivocabile i diritti e gli obblighi derivanti dall’accordo. Il patto riguardava prevalentemente l’aspetto militare dal momento che lo stato di guerra era in buona sostanza permanente. Tutti gli alleati erano tenuti a fornire a Roma contingenti di fanteria e cavalleria o,..."
nel caso di città con tradizioni marinare, navi ed equipaggi. Questo tipo di alleanze era formalmente di due tipi: aequum,
che presupponeva una reciprocità di obblighi tra Roma e la città federata, oppure iniquum, cioè un patto ”tra non eguali”
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2008-03-29 09:07:24 GMT) --------------------------------------------------
ps: il plurale potrebbe essere "foedi". |
| Selected response from:
Zea_Mays Italy Local time: 22:28
| Grading comment grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 hrs confidence:  
7 hrs confidence:  
9 hrs confidence:   | Föderatenvertrag Foedus (patto di alleanza)
Explanation: "... soprattutto nel V secolo, si ricorreva ai Foederati barbari, arruolando intere bande di guerrieri mercenari che combattevano sotto i loro capi alla maniera barbarica, ma che erano legati all'Impero solo da un Foedus, un patto, che prevedeva anche il pagamento dei mercenari barbari ..."
http://www.imperobizantino.it/EsercitoBattaglie-art10.htm
"Arco di Augusto
Uno degli archi meglio conservati dell'alta Italia, è a un solo fornice con semicolonne che reggono un architrave con fregio figurato e un attico con iscrizione che ricorda il "foedus", il "patto" cioè, tra Cozio, re dei Celti, e Cesare Ottaviano Augusto, primo imperatore romano."
http://www.cittadisusa.it/compaginagt.asp?id=388&S=1698&C=6
"(...)A questo scopo i Romani ricorrevano allo strumento del Foedus (patto,
alleanza), un vero e proprio trattato “ante litteram” di diritto internazionale che sanciva in modo inequivocabile i diritti e gli obblighi derivanti dall’accordo. Il patto riguardava prevalentemente l’aspetto militare dal momento che lo stato di guerra era in buona sostanza permanente. Tutti gli alleati erano tenuti a fornire a Roma contingenti di fanteria e cavalleria o,..."
nel caso di città con tradizioni marinare, navi ed equipaggi. Questo tipo di alleanze era formalmente di due tipi: aequum,
che presupponeva una reciprocità di obblighi tra Roma e la città federata, oppure iniquum, cioè un patto ”tra non eguali”
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2008-03-29 09:07:24 GMT) --------------------------------------------------
ps: il plurale potrebbe essere "foedi".
| Zea_Mays Italy Local time: 22:28 Works in field Native speaker of: German, Italian PRO pts in category: 12
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 23, 2008 - Changes made by Zea_Mays: | | Edited KOG entry | Diletta Masi's old entry - "Föderatenverträgen" => " Foedus (patto di alleanza)" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |