KudoZ home » German to Italian » Archaeology

Spitzgraben ergraben

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Aug 3, 2004
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
German term or phrase: Spitzgraben ergraben
Zu seinem Schutz wurde an dieser Stelle eine Befestigung, die Altenburg errichtet, deren Verteidigungswerke mit Spitzgraben stellenweise ergraben worden sind. Nur wenige Meter nördlich der jetzigen Stadt, auf einem nach Norden vorspringenden Bergsporn erhob sich die Burg.
paolavi
Local time: 14:34
Italian translation:v.s.
Explanation:
Per Spitz ho trovato anche "estremità conica/estremità a punta".

La forma ovviamente è a V però questa espressione non mi piace, mi ricorda le maglie a V. In questo caso preferirei dire fossa/fossato ad estremità conica/a punta.

Ciao,
Ilaria
Selected response from:

Hilaryc78
Local time: 14:34
Grading comment
Grazie a tutti!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3v.s.
Hilaryc78
3fossato ...
dieter haake


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fossato ...


Explanation:
... a V
(non si chiamera' cosi', ma e' la forma.

Auf de gibt es:
Rinnen, Trapez- und Spitzgraben.

(ma la frase e' strana in ted.)


didi

dieter haake
Austria
Local time: 14:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s.


Explanation:
Per Spitz ho trovato anche "estremità conica/estremità a punta".

La forma ovviamente è a V però questa espressione non mi piace, mi ricorda le maglie a V. In questo caso preferirei dire fossa/fossato ad estremità conica/a punta.

Ciao,
Ilaria

Hilaryc78
Local time: 14:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search