Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Sprachreste

Italian translation: residui linguistici







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sprachreste
Italian translation:residui linguistici
Entered by:Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry

3:24pm Sep 12, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
German term or phrase: Sprachreste
Der Zustand, die Quantität und das Verständnis der **Sprachreste** erlauben nur eine winzige aber wichtige Auswahl von Beispielen die vorläufig ausreichen möge.
Befanetta81
Italy
Clarification request(s) and response
Befanetta81 (asker): 3:32pm Sep 12, 2004: In bocca al lupo per domani Sabina!


residui linguistici
Explanation:
E' una proposta. Ho preso spunto dal residuo traduttivo brillantemente illustrato da Bruno Osimo nel suo "Manuale del traduttore".
Ciao e buona domenica!:))
Selected response from:

Paola75
Italy
Note from asker to answerer
Grazie, ho optato x la tua proposta perchè suona meglio.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5resti linguistici
sabina moscatelli
3residui linguistici
Paola75


  

Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
resti linguistici

Explanation:
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&q=%...

... domani ho un esame di linguistica inglese :-((

sabina moscatelli
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
residui linguistici

Explanation:
E' una proposta. Ho preso spunto dal residuo traduttivo brillantemente illustrato da Bruno Osimo nel suo "Manuale del traduttore".
Ciao e buona domenica!:))

Paola75
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Grazie, ho optato x la tua proposta perchè suona meglio.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list