ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

Wochengötterzyklus

Italian translation: ciclo dedicato alle/ delle divinità settimanali / eponimi / patroni dei giorni della settimana


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:29 Jan 12, 2011
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: Wochengötterzyklus
Nella descrizione di un mosaico che raffigura una quadriga guidata dal dio del sole trovo:

Sol auf der Quadriga ist nicht nur in einem "Wochengötterzyklus" ganz ungewöhnlich, sondern die Darstellung unseres Medaillons gibt auch keinen in der Ikonographie des Sonnengottes geläufigen Typus wieder.

Il termine è tra virgolette
Grazie
teapozzi
Local time: 03:20
Italian translation:ciclo dedicato alle/ delle divinità settimanali / eponimi / patroni dei giorni della settimana
Explanation:
Wochengötter dürften die Namensgeber/Schutzgötter der Wochentage sein (Sonne: Sonntag, Mond: Montag // Marte: martedì, Mercurio: mercoledì, Giove: giovedì, Venere: venerdì usw.)
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 03:20
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5ciclo dedicato alle/ delle divinità settimanali / eponimi / patroni dei giorni della settimana
Zea_Mays


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ciclo dedicato alle/ delle divinità settimanali / eponimi / patroni dei giorni della settimana


Explanation:
Wochengötter dürften die Namensgeber/Schutzgötter der Wochentage sein (Sonne: Sonntag, Mond: Montag // Marte: martedì, Mercurio: mercoledì, Giove: giovedì, Venere: venerdì usw.)

Zea_Mays
Italy
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 70
Grading comment
Grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-) // altrettanto a te, mia cara - e "successuoso" te lo copio ;-)))))
1 hr
  -> ma grassie! e un successuoso 2011!

agree  Benedetta Bronz
2 hrs
  -> thnx a lot e buon anno!

agree  Joan Hass: usw. für den fehlenden Samstag ist ne interessante Variante ;-) -dürfte aber vom Sabbath abstammen (sabato) bzw. dem Saturn angehören // danke gleichfalls!!
4 hrs
  -> yepp. und auch dir ein erfolgreiches Jahr!

agree  Zerlina
5 hrs
  -> grazie e auguri di buon anno!

agree  Monica Valdettaro
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: