Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Habe mich für "modellatura" entschieden, auch um einen unterschied zu meiner anderen Frage zu machen, und nicht 2 x calco für zwei verschiedene deutsche Begriffe zu verwenden. Meinen Recherchen nach macht "modellatura" für Abformung auch Sinn: Herzlichen Dank an alle!
Sabine 4 KudoZ points were awarded for this answer
Defizione:
calco [càl-co] s.m. (pl. -chi)
1 Impronta in negativo di un oggetto ottenuta con materiale duttile e solidificabile; copia dell'oggetto che se ne ricava: c. in gesso di una statua antica
silvano sommovigo Local time: 02:21 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
Grading comment
Habe mich für "modellatura" entschieden, auch um einen unterschied zu meiner anderen Frage zu machen, und nicht 2 x calco für zwei verschiedene deutsche Begriffe zu verwenden. Meinen Recherchen nach macht "modellatura" für Abformung auch Sinn: Herzlichen Dank an alle!
Sabine