German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Cinema/literature | | German term or phrase: an etwas gemessen sein | Sempre a proposito della band.... come faccio a rendere quel *an einem Hit gemessen* sein?
Mit XXX (titolo canzone) startete vor ein paar Jahren die Karriere der Band. Segen und Fluch zugleich, denn seitdem wird XXX (nome band) an diesem Hit gemessen. Doch XXXX (nome cantante) und seine Jungs haben das längst hinter sich gelassen. Sie machen Musik, weil sie Musik lieben und nicht um einen Radiohit zu fabrizieren. Und so passiert, was halt passiert, wenn eine Band locker und unbelastet ans Werk geht. Die Hits von der Band kommen von selber. Gepaart mit dem stets freundlichen Umgang mit ihren Fans, ist es kein Wunder, dass ihre Konzerte ausverkauft und die Alben erfolgreich sind. |
| PilipiliKudoZ activityQuestions: 144 ( 7 open) ( 3 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 03:21
|
| | Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 03:21
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
12 mins confidence:  
13 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |