ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

an etwas gemessen sein

Italian translation: valutata in base/Quel brano è la misura di tutto il resto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:57 Apr 12, 2011
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Cinema/literature
German term or phrase: an etwas gemessen sein
Sempre a proposito della band.... come faccio a rendere quel *an einem Hit gemessen* sein?

Mit XXX (titolo canzone) startete vor ein paar Jahren die Karriere der Band. Segen und Fluch zugleich, denn seitdem wird XXX (nome band) an diesem Hit gemessen. Doch XXXX (nome cantante) und seine Jungs haben das längst hinter sich gelassen. Sie machen Musik, weil sie Musik lieben und nicht um einen Radiohit zu fabrizieren. Und so passiert, was halt passiert, wenn eine Band locker und unbelastet ans Werk geht. Die Hits von der Band kommen von selber. Gepaart mit dem stets freundlichen Umgang mit ihren Fans, ist es kein Wunder, dass ihre Konzerte ausverkauft und die Alben erfolgreich sind.
Pilipili
Local time: 03:21
Italian translation:valutata in base/Quel brano è la misura di tutto il resto
Explanation:
di tutti i lavori successivi
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 03:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2valutata in base/Quel brano è la misura di tutto il resto
Danila Moro
3 +1era diventato il marchio della banda
Laura Dal Carlo
4identificata con (questa canzone di successo, che costituisce il metro di paragone)
Cristina intern
4essere misuratoChristof Hoss
3(la banda XXX) viene valutata in base a questo hit
Anna Gerratana


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essere misurato


Explanation:
essere misurato

Christof Hoss
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(la banda XXX) viene valutata in base a questo hit


Explanation:
Un'altra possibile soluzione.

Anna Gerratana
Italy
Local time: 03:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
valutata in base/Quel brano è la misura di tutto il resto


Explanation:
di tutti i lavori successivi

Danila Moro
Italy
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Dal Carlo
17 mins
  -> grazie Laura!

agree  Paola Manfreda
21 mins
  -> grazie ancora!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
identificata con (questa canzone di successo, che costituisce il metro di paragone)


Explanation:
Significato traslato

seitdem wird XXX (nome band) an diesem Hit gemessen =
da allora il gruppo musicale è identificato con questa canzone di successo, che costituisce il metro di paragone.

Cristina intern
Germany
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
era diventato il marchio della banda


Explanation:
posso provare a stravolgere un po' la frase?

Laura Dal Carlo
Italy
Local time: 03:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
5 mins
  -> grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: