ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

Schattenfugenrahmen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 Jun 9, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Cornici per tele
German term or phrase: Schattenfugenrahmen
Nella descrizione di alcune cornici trovo il termine in oggetto di cui non riesco a trovare il traducente.
Ho visto che in inglese si chiamano "shadow gap frames", ma in italiano?

Qui la definizione:

Schattenfugenrahmen sind ideal um Bilder auf Keilrahmen zu rahmen. Schattenfugenrahmen sind besonders für moderne Bilder geeignet. Diese Bilderrahmen verwendet man ohne Glas. Das Keilrahmen-Bild wird direkt in dem Rahmen verschraubt.
Das typische bei diesen Rahmen ist die "Schattenfuge" zwischen Bild und Rahmen. Man nennt diese Bilderrahmen auch oft L-Profil.

Ho trovato "a ombra", ma 1 solo riscontro in rete
Grazie
Federica
federica gagliardi
Local time: 03:21


Summary of answers provided
3cornici L per telemartini
2cornici a giunti/o aperti/o
Danila Moro
Summary of reference entries provided
Im Bauwesen: "scuretto"Marion Sprafke

Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cornici a giunti/o aperti/o


Explanation:
ho trovato questo kudoz:
br>Schwierig, wenn man nicht weiß, wie das aussieht, die Schattenfuge heißt auf italienisch "giunti aperti", findet man hier auch: http://www.archiexpo.de/prod/triplan/versetzbare-glastrennwa... (ganz unten).
http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_german/engineering_gene...

Riferimenti in rete per infissi ecc. a giunti aperti/giunto aperto, ma non direttamente per cornici...
http://www.google.it/#q=cornice "a giunto aperto"&hl=it&lr=l...


Danila Moro
Italy
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cornici L per tele


Explanation:
ho trovato questo, il sito è fatto bene, l'azienda mi sembra ottima almeno a giudicare dalla gamma e dalla qualità dei prodotti

Cornici linea Albor "L per tele"
http://www.quadrarredo.it/cornici.htm

martini
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 hrs
Reference: Im Bauwesen: "scuretto"

Reference information:
Im Bauwesen sind die Schattenfugen "scuretti", vielleicht kann dir das ja helfen...

Marion Sprafke
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: