KudoZ home » German to Italian » Art/Literary

Es darf nicht uebersehen werden/beinhaltet

Italian translation: Non bisogna sottovalutare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Es darf nicht uebersehen werden
Italian translation:Non bisogna sottovalutare
Entered by: Filippo Rosati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 May 17, 2002
German to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Es darf nicht uebersehen werden/beinhaltet
Es darf nicht uebersehen werden, dass das konzept der Nachaltigkeit keine loesungsperspektive beinhaltet.
Manu1979
Local time: 04:04
Vedi sotto
Explanation:
Traduzione:
"Non bisogna sottovalutare il fatto che...non implica una prospettiva risolutiva".
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 04:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Vedi sottoFilippo Rosati
4v.s.
sabina moscatelli
4e se fai della negazione un'affermazione?
dieter haake
4E' importante nonAntonella Andreella


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E' importante non


Explanation:
dimenticare che .... non presenta alcuna prospettiva...

Spero ti sia d'aiuto
Ciao
AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 04:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 825
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vedi sotto


Explanation:
Traduzione:
"Non bisogna sottovalutare il fatto che...non implica una prospettiva risolutiva".

Filippo Rosati
Local time: 04:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 580

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mimma
1 hr

neutral  dieter haake: non sottovalutare non è proprio "uebersehen" (ma "unterschaetzen")
1 hr
  -> lo so, ma mi sembra che il senso sia questo ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
e se fai della negazione un'affermazione?


Explanation:
bisogna tener conto del fatto che ...

didi

dieter haake
Austria
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
Non si può trascurare il fatto che il concetto di durata non ha in sé alcuna prospettiva di soluzione.

sabina moscatelli
Italy
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3372
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search