10:23 Jan 19, 2001 |
German to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | sfaldato |
| ||
na | case in disfacimento |
| ||
na | case diroccate, cadenti, in rovina |
|
sfaldato Explanation: non so se si puo proprio dire 'case sfaldate', ma communque vuol dire 'le case dove l'intonaco si è sfaldato' auguri Sansoni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
case in disfacimento Explanation: come idea alternativa.. Ciao. Delia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
case diroccate, cadenti, in rovina Explanation: è una proposta, non ho riscontri ted->ita ciao Ilde |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.