German to Italian translations [PRO] Science - Astronomy & Space | | German term or phrase: Universumsgürtel | "...konnte ich weitere Reise durchs Universum und gar in andere Dimensionen Unternehmen, bis zu einer Ebene, wo Endlosigkeit herrscht. Dies geschah auf der längsten Reise, die praktisch durch alle bereisbaren Universumsgürtel hindurchführte, von denen es sieben gibt."
Brancolo nel buio. Cosa sono queste "sette cinture" dell'universo? Ovviamente potrebbe anche trattarsi di teorie non comprovate, dato che l'argomento del testo è l'ufologia. |
| | | stringa/fascia cosmica | Explanation: Il testo proviene dal gruppo FIGU, una specie di "scuola spirituale" -
http://it.figu.org/
www.figu.org
www.figu.it
La mia è solo un'idea, sul sito non ho trovato il termine, bisognerebbe cercare...
"Die FIGU wurde 1978 von Eduard Albert Meier, genannt Billy, gegründet. ... Die wahre Ausdehnung unseres DERN-Universums, seine Entwicklungszeiten ... Um den Zentralkern lagert sich der Urkern-Gürtel und über diesen der Urraum-Gürtel. ..."
www.bwgrundmann.de/RaumEnKosmosBWG.doc
Qui http://forum.figu.org/it/messages/1/167.html in un messaggio è inserito l'indirizzo mail di un membro che parla anche il tedesco. Trattandosi di una terminologia specifica, chiederei informazioni ai diretti interessati.
-------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2009-01-17 11:24:22 GMT) --------------------------------------------------
Ps: si tratta in ogni caso di pseudoscienza.
-------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2009-01-17 12:45:40 GMT) --------------------------------------------------
Ps2 (dal forum italiano):
"Nachtrag:
"... Ogni universo è costituito da una struttura detta a "cinture". La struttura del nostro universo è costituita da 7 cinture. Queste cinture sono concentriche un po' come gli strati che compongono una cipolla. Le stelle, i pianeti e tutta la materia che vediamo si trova nella cintura materiale. La forma esteriore dell'universo non è sferica ma è a forma di uovo. ..."
Si parla evidentemente di "cinture", e la tua dovrebbe essere la "cintura (cosmica) materiale". |
| Selected response from:
Zea_Mays Italy Local time: 01:27
| Grading comment Grazie a tutti. Purtroppo quella persona non ha risposta alla mia e-mail. Comunque alla luce dell'ultimo messaggio di Zea, ho usato "cinture" (la prima volta tra virgolette) come a quanto pare dicono alla FIGU (associazione che ha a che fare in toto con quanto sto traducendo). 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 hrs confidence:   stringa/fascia cosmica
Explanation: Il testo proviene dal gruppo FIGU, una specie di "scuola spirituale" -
http://it.figu.org/
www.figu.org
www.figu.it
La mia è solo un'idea, sul sito non ho trovato il termine, bisognerebbe cercare...
"Die FIGU wurde 1978 von Eduard Albert Meier, genannt Billy, gegründet. ... Die wahre Ausdehnung unseres DERN-Universums, seine Entwicklungszeiten ... Um den Zentralkern lagert sich der Urkern-Gürtel und über diesen der Urraum-Gürtel. ..."
www.bwgrundmann.de/RaumEnKosmosBWG.doc
Qui http://forum.figu.org/it/messages/1/167.html in un messaggio è inserito l'indirizzo mail di un membro che parla anche il tedesco. Trattandosi di una terminologia specifica, chiederei informazioni ai diretti interessati.
-------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2009-01-17 11:24:22 GMT) --------------------------------------------------
Ps: si tratta in ogni caso di pseudoscienza.
-------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2009-01-17 12:45:40 GMT) --------------------------------------------------
Ps2 (dal forum italiano):
"Nachtrag:
"... Ogni universo è costituito da una struttura detta a "cinture". La struttura del nostro universo è costituita da 7 cinture. Queste cinture sono concentriche un po' come gli strati che compongono una cipolla. Le stelle, i pianeti e tutta la materia che vediamo si trova nella cintura materiale. La forma esteriore dell'universo non è sferica ma è a forma di uovo. ..."
Si parla evidentemente di "cinture", e la tua dovrebbe essere la "cintura (cosmica) materiale".
| Zea_Mays Italy Local time: 01:27 Native speaker of: German, Italian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Grazie a tutti. Purtroppo quella persona non ha risposta alla mia e-mail. Comunque alla luce dell'ultimo messaggio di Zea, ho usato "cinture" (la prima volta tra virgolette) come a quanto pare dicono alla FIGU (associazione che ha a che fare in toto con quanto sto traducendo). |
| Notes to answerer
Asker: Grazie, scrivo subito una e-mail a quella persona.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2 stringhe della creazione/dell'universo
Explanation: vedi anche la "teoria delle stringhe"
-------------------------------------------------- Note added at 1 day52 mins (2009-01-17 16:53:00 GMT) --------------------------------------------------
qui si parla di sette dimensioni:
download.sns.it/sagnotti/SIA3150.PDF
No, non conoscevo né le stringhe né l'Universumsgürtel prima di rispondere alla tua domanda...
Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Teoria_delle_stringhe Reference: http://blog.mrwebmaster.it/string/15442/singolarita_nude_buc...
| | | Notes to answerer
Asker: Continuo a cercare riscontri su Internet, ma non trovo da nessuna parte che tali stringhe siano sette. Posso chiedervi se sapevate di vostro che il tedesco "Universumsgürtel" significa in ital. ciò che avete proposto? Grazie ancora
Asker: Altrove nel mio testo ho appena trovato anche: "Das Universum besteht aus sieben verschiedenen Gürteln und wurde aus der Idee einer Ur-Schöpfung heraus erschaffen, und zwar als Zwillingsuniversum. Der gigantische Bereich, in dem die Galaxien und Übergalaxien mit all ihren Sonnesystemen und Planeten existieren, wird Materiegürtel gennant, und nur dieser ist gegenwärtig durch die irdischen Wissenschaftler erforschbar". E tutte queste teorie sono degli alieni Pleiadiani.
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |