KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

Freischaukeln

Italian translation: disimpegno (ad esempio se il veicolo rimane impantanato)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freischaukeln
Italian translation:disimpegno (ad esempio se il veicolo rimane impantanato)
Entered by: Beatrice T
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Jun 20, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Freischaukeln
Si tratta di un quiz.
Wann ist es zweckmäßig, das ESP-System nicht abzuschalten?
a)Beim Freischaukeln aus Tiefschnee oder lockerem Untergrund.
b) Bei Glatteis.
c) Beim Fahren mit Schneeketten.
d) Zum Betreiben des Fahrzeuges auf einem Leistungsprüfstand.

(la risposta giusta è la b)
Beatrice T
Italy
Local time: 04:14
sbandamento
Explanation:
letteralmente 'oscillazione libera', in questo caso metterei sbandamento
Selected response from:

A_Nespoli
Italy
Local time: 04:14
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3sbandamento
A_Nespoli
4 +1disimpegnare il veicolo
Alba Suleiman


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sbandamento


Explanation:
letteralmente 'oscillazione libera', in questo caso metterei sbandamento

A_Nespoli
Italy
Local time: 04:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 67
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella
4 mins
  -> grazie

agree  chiara marmugi
2 hrs
  -> grazie

agree  Teresa Bellelli
1 day19 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
disimpegnare il veicolo


Explanation:
Dal sito consigliato: Dies ermöglicht schnelle Fahrtrichtungswechsel auf engstem Raum sowie ein effizientes “Freischaukeln” aus festgefahrenen Lagen und dadurch die bestmögliche Schonung von Kupplung und Getriebe.
Nel sito italiano compare la traduzione di cui sopra.


    Reference: http://www.vareseoffroad.it/nuovo_unimog.htm
    Reference: http://www.unimogfreunde.de/News_Ticker/2002/Unimog-News-Tic...
Alba Suleiman
Germany
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silke von der Heyden
37 mins
  -> Danke, Silke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search