KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

vertragsfreie Werkstätte

Italian translation: officine indipendenti / autonome / senza contratto / libere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Mar 5, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: vertragsfreie Werkstätte
Das 1:1 Prinzip von MAN bedeutet echte Partnerschaft. Denn mit unseren Originaltauschgetrieben erhalten Sie eine Lösung, die gegenüber der Reparatur viele Vorteile bietet.
Eine umfangreiche Analyse hat ergeben, dass bei Reparaturen und Instandsetzungen an Getrieben vertragsfreie Werkstätten den größten Marktanteil haben.
Ursache für den großen Marktanteil der vertragsfreien Werkstätten sind die zeit- und kostenintensive Reparatur durch die Vertragswerkstatt sowie zu hohe Tauschpreise.

Sono "officine non autorizzate" in contrapposizione a quelle "autorizzate" (cioè "Vertragswerkstatt")???
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 17:56
Italian translation:officine indipendenti / autonome / senza contratto / libere
Explanation:
Sì, sono le officine che non sono legate con un contratto alla casa. Viste da un altro punto di vista, sono quelle "non autorizzate", anche se così non si dice quasi mai.
Selected response from:

Beatrice T
Italy
Local time: 17:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3officine indipendenti / autonome / senza contratto / libere
Beatrice T


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
officine indipendenti / autonome / senza contratto / libere


Explanation:
Sì, sono le officine che non sono legate con un contratto alla casa. Viste da un altro punto di vista, sono quelle "non autorizzate", anche se così non si dice quasi mai.

Beatrice T
Italy
Local time: 17:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 242

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iNekic: "non autorizzate" avrebbe una connotazione negativa
17 hrs

agree  Heike Steffens
18 hrs

agree  Morena Nannetti
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search