09:17 Sep 23, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Genehmigungsgrundlage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heike Steffens Local time: 18:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | requisiti per l'omologazione |
|
requisiti per l'omologazione Explanation: ... intendendo "Grundlage" come "Basis, Voraussetzungen, Anforderungen". "luogo di validità" non mi sembra correto qui. Slt Heike |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|