KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

bauchkratzfrei

Italian translation: senza graffiare il fondo dell'auto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bauchkratzfrei
Italian translation:senza graffiare il fondo dell'auto
Entered by: Fiorenza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:59 Oct 29, 2007
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: bauchkratzfrei
non riesco a trovare questo termine, grazie per l'aiuto.
Fiorenza
Local time: 10:21
senza graffiare il fondo dell'auto
Explanation:
solo che non so come si chiami la parte inferiore dell'auto, quella che ppunto prende colpi e graffise la strada è pina di gobbe e di sassi, quindi aspetta aiuto da altri che si intendono di più di terminologia automobilistica! Ciao
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 10:21
Grading comment
grazie Alessandra
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1senza graffiare il fondo dell'auto
Alessandra Carboni Riehn


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
senza graffiare il fondo dell'auto


Explanation:
solo che non so come si chiami la parte inferiore dell'auto, quella che ppunto prende colpi e graffise la strada è pina di gobbe e di sassi, quindi aspetta aiuto da altri che si intendono di più di terminologia automobilistica! Ciao

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33
Grading comment
grazie Alessandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pincopallina: neanch'io so meglio il termine, ma il senso è questo!
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search