KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

Standortbescheinigung

Italian translation: "rilevazione impatto elettromagnetico"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:40 Jul 4, 2008
German to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Standortbescheinigung
Welches Dokument ist im grenzüberschreitenden Verkehr mit einem Bus innerhalb der EU-Staaten mitzuführen?
Eine beglaubigte Kopie der gültigen Lizenz für den gewerblichen grenzüberschreitenden Personenverkehr mit Kraftomnibussen
Ein genehmigter Fahrplan
Eine gültige Standortbescheinigung
Agostino
Local time: 15:06
Italian translation:"rilevazione impatto elettromagnetico"
Explanation:
non è un test, dove Standortbescheinigung potrebbe essere anche una risposta sbagliata?...perché "Standortbescheinigung" sembra a essere un procedimento solo in conformità con la legislazione tedesca per limitare la radiazione elettromagnetica delle stazioni per la telefonia mobile e per la trasmissione delle onde radiomagnetiche. Per il quale non sembra di esistere un procedimento corrispondete in Italia.


Altrimenti rimane soltanto un documento di provenienza. Standortbescheinigung, nel senso di sede dell'azienda turistica che organizza il viaggio.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-05 00:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

se per caso è un test, si potrebbe suggerire una risposta sbagliata, che suona apparentemente giusto ed è dal campo automobilistico: certificato di radiazione (soltanto se si allude al 1. senso di Standortbescheinigung).
Sorry se ti sto confondendo:)
Selected response from:

xxxVBezdiga
Germany
Local time: 15:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Certificato di posizione
Thomas Castagnacci
4"rilevazione impatto elettromagnetico"xxxVBezdiga


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Certificato di posizione


Explanation:
un'idea! Spero che sia giusta e che aiuti! buon lavoro!

http://de.wikipedia.org/wiki/Standortbescheinigung


    Reference: http://www.comune.collesannita.bn.it/servizi/a-posizione-mil...
    Reference: http://www.gr.nl/pdf.php?ID=34
Thomas Castagnacci
Germany
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Ciao Thomas, grazie per l'aiuto e buona giornata Agostino


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVBezdiga
8 hrs
  -> Grazie, Vitalie!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"rilevazione impatto elettromagnetico"


Language variant: Engl. site certificate

Explanation:
non è un test, dove Standortbescheinigung potrebbe essere anche una risposta sbagliata?...perché "Standortbescheinigung" sembra a essere un procedimento solo in conformità con la legislazione tedesca per limitare la radiazione elettromagnetica delle stazioni per la telefonia mobile e per la trasmissione delle onde radiomagnetiche. Per il quale non sembra di esistere un procedimento corrispondete in Italia.


Altrimenti rimane soltanto un documento di provenienza. Standortbescheinigung, nel senso di sede dell'azienda turistica che organizza il viaggio.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-05 00:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

se per caso è un test, si potrebbe suggerire una risposta sbagliata, che suona apparentemente giusto ed è dal campo automobilistico: certificato di radiazione (soltanto se si allude al 1. senso di Standortbescheinigung).
Sorry se ti sto confondendo:)

Example sentence(s):
  • http://www.aci.it/index.php?id=529

    Reference: http://www.apug.de/archiv/pdf/Brochure_EH.pdf
xxxVBezdiga
Germany
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian, Native in MoldavianMoldavian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ciao Vitalie grazie mille e buona giornata Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search