KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

*Umlenköse* für Steuerseil vorn an Klappe C-Säule

Italian translation: occhiello di rinvio/inversione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Jan 30, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
German term or phrase: *Umlenköse* für Steuerseil vorn an Klappe C-Säule
So che si tratta di un occhiello, ma non riesco a capire di che tipo e quale sia il termine tecnico più appropriato.

Grazie mille in anticipo :-)

Laura
Valentina De Amicis
Ireland
Local time: 12:36
Italian translation:occhiello di rinvio/inversione
Explanation:
Umlenk... è normalmente o ... di rinvio o ... di inversione

Serve probabilmente a spostare la fune automaticamente in seguito ad un certo evento

--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-01-31 08:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

Specifico per eccesso di scrupolo che non volevo suggerire indirettamente anche una traduzione per "Seil" - naturalmente questa la deve decidere Valentina che conosce meglio il contesto.
Selected response from:

TSP
Germany
Local time: 13:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3occhiello di rinvio/inversioneTSP
Summary of reference entries provided
umlenk..?
eva maria bettin

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occhiello di rinvio/inversione


Explanation:
Umlenk... è normalmente o ... di rinvio o ... di inversione

Serve probabilmente a spostare la fune automaticamente in seguito ad un certo evento

--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-01-31 08:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

Specifico per eccesso di scrupolo che non volevo suggerire indirettamente anche una traduzione per "Seil" - naturalmente questa la deve decidere Valentina che conosce meglio il contesto.


TSP
Germany
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: umlenk..?

Reference information:
si può saper di che aggeggio si tratta? se è una cosa meccanica grossa fune ad. es. non va bene- sarebbe un cavo- - ma nemmeno TSP lo può sapere!

eva maria bettin
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search