ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

Glühkerze ausbohren

Italian translation: Alesaggio sede candeletta

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Glühkerze ausbohren
Italian translation:Alesaggio sede candeletta
Entered by: Maurizia Vucci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:06 Oct 6, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
German term or phrase: Glühkerze ausbohren
Istruzioni di montaggio e smontaggio per un'automobile.

Non sono molto afferrata in fatto di candelette ad incandescenza.
E' possibile che una fase di lavoro richieda il loro alesaggio?

grazie in anticipo
Maurizia
Maurizia Vucci
Local time: 20:36
nota
Explanation:
potrebbe essere alesare; ma alesare significa fare un foro più grande, quindi allargare un foro (anche barenare); forse bisona alesare la sede della candeletta; ecco perché ti ho chiesto un po' di testo in più.
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 20:36
Grading comment
Grazie Gian,
effettivamente l'operazione di alesaggio riguarda la sede delle candelette che come giustamente ha suggerito Langnet devono essere sostituite.

ciao ciao
Maurizia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nota
Gian


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Glühkerze ausbohren
nota


Explanation:
potrebbe essere alesare; ma alesare significa fare un foro più grande, quindi allargare un foro (anche barenare); forse bisona alesare la sede della candeletta; ecco perché ti ho chiesto un po' di testo in più.

Gian
Italy
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 239
Grading comment
Grazie Gian,
effettivamente l'operazione di alesaggio riguarda la sede delle candelette che come giustamente ha suggerito Langnet devono essere sostituite.

ciao ciao
Maurizia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: In diesem Fall ist die Glühkerze ausgerissen und muß "ausgebohrt" werden, d.h. der Gewindesitz muß "aufgebohrt" werden, damit das Ding überhaupt entfernt werden kann.
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: