KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

Kombi (Satz)

Italian translation: Station Wagon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:30 Aug 12, 2004
German to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Kombi (Satz)
si parla di una oldtimer che ha fatto il giro del mondo

Vater und Sohn übernachten in einem Zelt, das sie auf dem zu einem Kombi umgebauten XXX (il nome della vettura) aufklappen, dort sind sie geschützt von Schlangen und Skorpionen.

Padre e foglio pernottano in una tenda che montano su XXX trasformata in una ??

non pianteranno mica la tenda sul tetto dell'auto, vero? se Kombi è camper - il mio dubbio maggiore - la pianteranno sul davanti? mm come avrà fatto allora l'oldtimer a diventare un camper??
Oddio, sto delirando stasera... C'è qualcuno un po' lucido che ha capito che fanno questi due?
smarinella
Italy
Local time: 11:13
Italian translation:Station Wagon
Explanation:
Penso che Kombi qui sia inteso nel senso di Station Wagon.
La tenda probabilmente è montata sul tetto, tipo air camping.

... Questa è la berlina, di classe media (come una bmw 3 o mb c per intenderci). Con delle opportune modifiche potremmo farla diventare Station Wagon
http://utenti.lycos.it/designcar/design.html
Selected response from:

Sergio Mangiarotti
Local time: 11:13
Grading comment
pur con qualhe dubbio, alla fine ho messo station wagon. vediamo quando il cliente mi rimanda il testo corretto...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2macchina familiare/giardinera/giardinettaRyszard Matuszewski
4Station WagonSergio Mangiarotti
3vedi sottoLorenzo Lilli


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedi sotto


Explanation:
Non credo che in questo caso sia un camper, se mai una specie di furgone, anche se tante auto vengono definite "Kombi" (e se non ho capito male anche il mitico pulmino della VW con cui gli hippy degli anni 60 facevano i viaggi - in tutti i sensi :-)))). Ma ugualmente mi sembra un po' strano che "trasformino" l'auto (più o meno che tipo è? grande, piccola...?) in un furgone, magari è un modo un po' esagerato per dire che hanno "trasformato" temporaneamente l'auto solo aggiungendo qualcosa sopra il tetto (per proteggersi da scorpioni e serpenti mi sembra sensato).


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&q=kombi+auto&btnG...
Lorenzo Lilli
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
macchina familiare/giardinera/giardinetta


Explanation:
Puo sembrare forse strano ma la frase é chiara - hanno piantato la tenda sulla vettura. Ma se uno ha paura ...:)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-08-12 20:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

L\'auto era gia\' transformata (umgebaut - aggettivo)in giardinetta, e poi ci hanno aggiunto la tenda sopra

Ryszard Matuszewski
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Winkler CAPIRSI: concordo con familiare / giardinetta essendo una oldtimer...S.W. è troppo moderna...vedi esempi che propongo...anche senza modifiche...ciao!
10 hrs

neutral  Lorenzo Lilli: Giardinetta è un nome commerciale, lo userei solo se si tratta di una Fiat
11 hrs

agree  Giuliana Buscaglione: solo con *familiare*. "Giardinetta" era solo un tipo specifico di auto
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Station Wagon


Explanation:
Penso che Kombi qui sia inteso nel senso di Station Wagon.
La tenda probabilmente è montata sul tetto, tipo air camping.

... Questa è la berlina, di classe media (come una bmw 3 o mb c per intenderci). Con delle opportune modifiche potremmo farla diventare Station Wagon
http://utenti.lycos.it/designcar/design.html

Sergio Mangiarotti
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
pur con qualhe dubbio, alla fine ho messo station wagon. vediamo quando il cliente mi rimanda il testo corretto...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search