German: Leittiere (z.B: Voegel, Rettilien)Italian translation: esemplare (animale) alfa KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Leittiere (z.B: Voegel, Rettilien) | | Italian translation: | esemplare (animale) alfa | | Entered by: | wolfgang55 |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / fauna | | German term or phrase: Leittiere (z.B: Voegel, Rettilien) | L' unica soluzione che mi viene in mente è: "capobranco", ma, riferito agli uccelli, stona completamente!!!!!!! In inglese viene reso con "leaders", ma neanche questo mi aiuta!
grazie, giulia |
| | Clarification request(s) and responseF Schultze: 6:46am Jul 8, 2006: Perché no? In uno stormo ci deve per forza essere un capo. E nel pollaio c'è il gallo. Giulia Fabrizi: 7:25pm Jul 11, 2006: Leittiere = capobranco - Sì, ma se si parla di branco, mi vengono in mente, per esempio, i lupi....non rettili, né farfalle....vado ad orecchio però, più che per padronanza dell' argomento!!!:)
"Animale alfa" mi suona più neutro, pertanto lo preferisco, anche se su google non ho trovato tale espressione in riferimento ad uccelli o farfalle...
grazie! lg
|
|
| | Selected response from: wolfgang55 Italy
| Note from asker to answererDies klingt gut...aber auch auf Voegel bezogen?
danke und lg,
giulia 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
26 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| esemplare (animale) alfa
Explanation: potresti renderla così
| wolfgang55 Italy Native speaker of: German, Italian PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answererDies klingt gut...aber auch auf Voegel bezogen?
danke und lg,
giulia |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |