KudoZ home » German to Italian » Biology (-tech,-chem,micro-)

zum Garten und zum Wasser

Italian translation: prima di passare ai temi/alle applicazioni riguardanti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 Jan 10, 2008
German to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / mikroorganismen
German term or phrase: zum Garten und zum Wasser
Ho parecchi problemi con la frase che segue e non riesco a interpretare la parte richiesta nel contesto. Chi può aiutarmi?
Si tratta di un libro che parla microrganismi usati in agricoltura e simili.
"Die als Grundlagen der Praxis betrachteten Themen "Mikroorganismen-Herstellung" sind ausführlich abgehandelt, mit erklärenden Fotos oder Skizzen, *** bevor es zum Garten und zum Wasser geht**."

Quasi quasi penserei a un'espressione idiomatica, ma non riesco a uscire dall'empasse.
Grazie,
Carla
Carla Trapani
Local time: 18:54
Italian translation:prima di passare ai temi/alle applicazioni riguardanti
Explanation:
Ho l'impressione che la frase significhi semplicemente "prima di passare ai temi/prima di trattare i temi giardino e acqua". In altre parole, la frase potrebbe riferirsi alle applicazioni della tecnica descritta nella cura del giardino e, forse, nella purificazione dell'acqua. In mancanza di contesto, non posso tradurre i termini "Garten" e "Wasser" in modo piu' specifico.
Selected response from:

Lorenza Lanini, Ph.D.
Local time: 18:54
Grading comment
Grazie mille.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3prima di passare ai temi/alle applicazioni riguardantiLorenza Lanini, Ph.D.


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prima di passare ai temi/alle applicazioni riguardanti


Explanation:
Ho l'impressione che la frase significhi semplicemente "prima di passare ai temi/prima di trattare i temi giardino e acqua". In altre parole, la frase potrebbe riferirsi alle applicazioni della tecnica descritta nella cura del giardino e, forse, nella purificazione dell'acqua. In mancanza di contesto, non posso tradurre i termini "Garten" e "Wasser" in modo piu' specifico.

Lorenza Lanini, Ph.D.
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search