ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Biology (-tech,-chem,micro-)

Nährboden

Italian translation: terreno di coltura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nährboden
Italian translation:terreno di coltura
Entered by: Giulia D'Ascanio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:09 Jun 25, 2009
German to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
German term or phrase: Nährboden
Mikrobiologische Eigenkontrolle:

Was dem Auge verborgen bleibt, kann der Abklatschtest noch zu Tage bringen. Beim Abklatschtest wird ein vorgefertigter Nährboden auf eine Fläche gedrückt. Dabei bleiben die Bakterien und Pilze auf dem Nährboden kleben und können im Labor analysiert werden.

Avevo pensato a "letto batterico", ma non mi convince... qualcuno sa come si chiami in italiano? Grazie :)
Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 01:39
terreno di coltura
Explanation:
Traduco da anni così e il revisore (un chimico e biologo) non mi ha mai corretta. Lo trovi inoltre sullo IATE. Ciao e buon lavoro.
Selected response from:

annarita1974
Local time: 01:39
Grading comment
Grazie mille, era proprio il termine di cui avevo bisogno :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4terreno di colturaannarita1974
3mezzo di colturaLjapunov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
terreno di coltura


Explanation:
Traduco da anni così e il revisore (un chimico e biologo) non mi ha mai corretta. Lo trovi inoltre sullo IATE. Ciao e buon lavoro.

annarita1974
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille, era proprio il termine di cui avevo bisogno :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gallmann
2 hrs
  -> grazie mille Sandra

agree  Eliana Decarolis
4 hrs

agree  dsd-sl
6 hrs

agree  Daniela Carbini: concordo!
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mezzo di coltura


Explanation:
...

Ljapunov
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: