KudoZ home » German to Italian » Botany

Elektrosense

Italian translation: decespugliatore elettrico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Elektrosense
Italian translation:decespugliatore elettrico
Entered by: xxxFGHI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Aug 28, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Botany
German term or phrase: Elektrosense
Elektrosense für kleinere Flächen.

Si tratta di macchinari per il giardinaggio: se Motorsense è decespugliatore, cos'ha di diverso un Elektrosense?

Ideale Balance und Handling für sauberes ausputzen.
xxxFGHI
Local time: 20:02
decespugliatore elettrico
Explanation:
il Motorsense ha forse un motore a benzina/miscela mentre l'Elektrosense ha un filo oppure una batteria ricaricabile

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-08-28 16:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

forse anche "a batteria"
Selected response from:

Federica Guglielmini
Italy
Local time: 20:02
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3decespugliatore elettrico
Federica Guglielmini
3elettrico
sg ma


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elettrico


Explanation:
penso che uno sia a motore e l'altro elettrico

sg ma
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
decespugliatore elettrico


Explanation:
il Motorsense ha forse un motore a benzina/miscela mentre l'Elektrosense ha un filo oppure una batteria ricaricabile

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-08-28 16:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

forse anche "a batteria"

Federica Guglielmini
Italy
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search