KudoZ home » German to Italian » Botany

Sicherheitsfangmesser

Italian translation: coltello da caccia di sicurezza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherheitsfangmesser
Italian translation:coltello da caccia di sicurezza
Entered by: xxxFGHI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:45 Sep 1, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Botany
German term or phrase: Sicherheitsfangmesser
Safety-Kabel
Saugen
Schnellspannschraube
Selbsteinzug
Sicherheitsfangmesser
Silent Power
Spaltdruck
Spalthub
Spaltkeil
Spaltlänge
Spalttisch
xxxFGHI
Local time: 20:46
coltello da caccia di sicurezza
Explanation:
Per Fangmesser vedi
http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/F/Fa...

Definition aus dem Wahrig:
Messer, mit dem man dem Wild den Fangstoß gibt, Hirschfänger
Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 20:46
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3coltello da caccia di sicurezza
Heike Steffens
Summary of reference entries provided
Ponziana

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coltello da caccia di sicurezza


Explanation:
Per Fangmesser vedi
http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/F/Fa...

Definition aus dem Wahrig:
Messer, mit dem man dem Wild den Fangstoß gibt, Hirschfänger

Heike Steffens
Local time: 20:46
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference

Reference information:
Ich bezweifele sehr, dass es auf Italienisch ein einziges Wort dafür gibt, man muss es wohl umschreiben. Aber hier geht es ganz sicher nicht um Jagdmesser, sondern um Heckenscheren (siehe Link).

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2008-09-01 20:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Eigentlich sollte der Ausdruck markiert sein. Jedenfalls steht da zweimal: "gegenläufiges Sicherheitsfangmesser" (die 2. u. 3. Heckenschere).


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:44e8srMDbCwJ:www.twenga...
Ponziana
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search