KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

Beteiligung

Italian translation: accredito dei fondi di cui all'operazione relativi alla partecipazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beteiligung
Italian translation:accredito dei fondi di cui all'operazione relativi alla partecipazione
Entered by: Antonella Andreella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Jun 3, 2002
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial / Bankwesen
German term or phrase: Beteiligung
Darüberhinaus haben wir aufgrund des Geldeinganges aus der Beteiligung die Kontokorrentkreditlinie, mit sofortiger Wirkung, auf XXX reduziert.

Se metto 'partecipazione' per Beteiligung non significa niente, almeno non mi pare.

Suggerimenti?

Grazie
Antonella Andreella
Italy
Local time: 03:58
accredito dei fondi di cui all'operazione relativi alla partecipazione
Explanation:
Hanno venduto una partecipazione e con l'arrivo dei nuovi fondi non c'è più bisogno o quasi della linea di credito.

E' una vendita, alienazione di una partecipazione, ma siccome non è esplicittao al 100% meglio stare sulle generali.

slt
anusca

Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 03:58
Grading comment
Grazie Anusca, ho utilizzato la tua nota ed è andata benissimo!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1accredito dei fondi di cui all'operazione relativi alla partecipazione
anusca


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accredito dei fondi di cui all'operazione relativi alla partecipazione


Explanation:
Hanno venduto una partecipazione e con l'arrivo dei nuovi fondi non c'è più bisogno o quasi della linea di credito.

E' una vendita, alienazione di una partecipazione, ma siccome non è esplicittao al 100% meglio stare sulle generali.

slt
anusca



anusca
Italy
Local time: 03:58
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Grazie Anusca, ho utilizzato la tua nota ed è andata benissimo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Loredana Calo
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search