GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:56 Oct 20, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabina Moscatelli Italy Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | spese di trasferta (di viaggio o trasferimento) |
| ||
5 | supplemento - Ergänzung |
|
spese di trasferta (di viaggio o trasferimento) Explanation: Sul Conte-Boss ho trovato che Auslösungsgeld = indennità per lavoro fuori zona. Per deduzione, proporrei quanto sopra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
supplemento - Ergänzung Explanation: vedi: www.steuernetz.de/lexikon -> Auslösung Auslösungen sind tarifvertraglich oder in jeweiligen Betriebsvereinbarungen festgelegte Zahlungen des Arbeitgebers zum Ausgleich für bestimmte Mehraufwendungen der Mitarbeiter bei Auswärtstätigkeiten. Dies kann Mehraufwendungen für Verpflegung, Übernachtungskosten oder auch erhöht anfallende Fahrtkosten betreffen. Bewegen sich die Zahlungen ihrer Höhe nach im Rahmen der Vorschriften für die Doppelte Haushaltsführung oder Reisekosten, so sind sie steuer- und beitragsfrei auszuzahlen. Kommen höhere Beträge zur Auszahlung, so bleiben sie zumindest bis zu den Höchstgrenzen der einschlägigen Spezialvorschriften abgabenfrei. didi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.