KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

freiwerdend

Italian translation: azioni che potranno essere immesse sul mercato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:freiwerdende Aktien
Italian translation:azioni che potranno essere immesse sul mercato
Entered by: verbis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Jul 3, 2003
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: freiwerdend
Es wird uns ein freiwerdendes Aktienpaket im Ausmaß von 2.700 Aktien mit einem Nennwert von 17,25 Euro zu einem Preis von 121,2 Euro angeboten.
elrubio
Local time: 06:25
un pacchetto di azioni
Explanation:
che potranno essere immesse sul mercato

tale nel gergo tecnico

probabilmente erano soggette a vincolo/vincolate

non ho guardato in rete, ergo: RIF: verbis;))))))))))))

ciao e buon lavoro




Selected response from:

verbis
Local time: 06:25
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4un pacchetto di azioni
verbis
4ci viene offerto un pacchetto azionario
sabina moscatelli


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ci viene offerto un pacchetto azionario


Explanation:
che si renderà libero/liberato.
Liberare le azioni è un'espressione molto utilizzata in italiano.

Vedi qui, tanto per farti un esempio:

[PDF]Indice dei quesiti di Diritto Civile per la preselezione ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... per azioni, che intervenga in una assemblea che deve deliberare un aumento di capitale,
quando intende conferire un credito per liberare le azioni che vuole ...
www.giustizia.it/concorsi/quesiti_uditori_2000/ civ5400-5499.pdf

sabina moscatelli
Italy
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3372
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un pacchetto di azioni


Explanation:
che potranno essere immesse sul mercato

tale nel gergo tecnico

probabilmente erano soggette a vincolo/vincolate

non ho guardato in rete, ergo: RIF: verbis;))))))))))))

ciao e buon lavoro






verbis
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1368
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search