KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

...freimachten Pakete

Italian translation: pacco affrancato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:freigemacht Paket
Italian translation:pacco affrancato
Entered by: Hilaryc78
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:02 Jan 22, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: ...freimachten Pakete
Ruecksendungen ausserhalb Deutschlands muessen im freigemachten Paket an uns zurueckgesandt werden. Unfrei Pakete werden nicht angenommen.

io l'ho tradotto cosi: per rinvii merce al di fuori della Germania i pacchetti devono essere spediti franco destinatario. Non saranno accettati pacchi con costi di spedizione a ns. carico.

Qualcuno puo' dirmi se va bene?
Rispondete con calma domani mattina, mi raccomando... ;))
Hilaryc78
Local time: 16:41
pacco affrancato - Non si accettano pacchi senza affrancatura / non affrancati
Explanation:
qui si parla dell'affrancatura del pacco.

Rücksendungen = spedizioni di ritorno
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 16:41
Grading comment
ci avevo pensato anche io ma avevo un forte dubbio....
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6pacco affrancato - Non si accettano pacchi senza affrancatura / non affrancatismarinella


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
pacco affrancato - Non si accettano pacchi senza affrancatura / non affrancati


Explanation:
qui si parla dell'affrancatura del pacco.

Rücksendungen = spedizioni di ritorno

smarinella
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3191
Grading comment
ci avevo pensato anche io ma avevo un forte dubbio....
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake
17 mins
  -> danke

agree  italia
1 hr
  -> danke

agree  Mag. Evelyn Frei
3 hrs
  -> danke

agree  Laura Di Santo
3 hrs
  -> danke

agree  Ilaria Bottelli
5 hrs
  -> danke

agree  Christel Zipfel
9 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search