ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Business/Commerce (general)

Auftragseingang

Italian translation: volume degli ordini ricevuti


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auftragseingang
Italian translation:volume degli ordini ricevuti
Entered by: Manuela Cravotta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:09 May 26, 2006
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Auftragseingang
Si parla dei risultati economici raggiunti da un Gruppo.

"Der Auftragseingang erhöthe sich um 9% auf 1.502 Mio. Euro".
Manuela Cravotta
Italy
Local time: 16:31
volume degli ordini ricevuti
Explanation:
das müsste passen!
Selected response from:

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 16:31
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1volume degli ordini ricevutiBeate Simeone-Beelitz
4l'acquisito
Margherita Ferrero
4nuovi ordiniGisella Germani Mazzi
3Flusso ordini in arrivo
Felice Liserre
1Gli ordini ricevutijeione


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AUFTRAGSEINGANG
l'acquisito


Explanation:
di solito "ordini acquisiti",ma in questo caso è in una frase più breve.

Margherita Ferrero
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Gli ordini ricevuti


Explanation:
io metterei semplicemente così...

jeione
Local time: 16:31
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Flusso ordini in arrivo


Explanation:
...si è incrementato del

solo un'alternativa

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-26 08:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

o: L'incremento degli ordini in arrivo è stato del...

Felice Liserre
Germany
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nuovi ordini


Explanation:
Contrapposto a *portafoglio ordini*. I miei clienti hanno sempre voluto che traducessi così nelle relazioni d'esercizio.

Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
volume degli ordini ricevuti


Explanation:
das müsste passen!

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: Yep!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 26, 2006 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
Term askedAUFTRAGSEINGANG => Auftragseingang


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: