KudoZ home » German to Italian » Business/Commerce (general)

nach bestem Wissen

Italian translation: con coscienza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nach bestem Wissen
Italian translation:con coscienza
Entered by: Giovanna N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Jan 19, 2008
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: nach bestem Wissen
Der Mitarbeiter ist verpflichtet, die Weisungen seines Vorgesetzten nach bestem Wissen zu befolgen.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 14:27
con coscienza
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-19 14:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

in effetti sarebbe secondo scienza e coscienza, in tedesco nach bestem Wissen und Gewissen, però forse nel tuo contesto puoi anche mettere solo con coscienza, nel senso di scrupolosamente.
Selected response from:

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 14:27
Grading comment
Grazie, tutti i suggerimenti erano validi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3con coscienza
Gabriella Fisichella
4 +1al meglio (delle loro possibilità)Daniela Carbini
4scrupolosamenteGiulia Galvan
3 +1coscienziosamenteMorena Nannetti


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
con coscienza


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-19 14:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

in effetti sarebbe secondo scienza e coscienza, in tedesco nach bestem Wissen und Gewissen, però forse nel tuo contesto puoi anche mettere solo con coscienza, nel senso di scrupolosamente.

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie, tutti i suggerimenti erano validi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter: secondo scienza e coscienza
44 mins
  -> Grazie Regina:)

agree  Francesca Bianchi
21 hrs
  -> Grazie!

agree  Duilio Pintagro: va bene così
23 hrs
  -> Grazie Duilio
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
al meglio (delle loro possibilità)


Explanation:
Una soluzione!

Daniela Carbini
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  duniac: lo trovo scorrevole
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
coscienziosamente


Explanation:
Altra possibilità.

Cito dal De Mauro:

co|scien|zio|sa|mén|te
avv.
CO in modo coscienzioso: comportarsi c.

co|scien|zió|so
agg.
CO che ha coscienza, che dimostra senso di responsabilità: è un medico c. | di lavoro e sim. che è eseguito con accuratezza: lavoro c.


Morena Nannetti
Germany
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Bianchi: è più scorrevole
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scrupolosamente


Explanation:
userei questo avverbio, che mi sembra più comune nel contesto, e indica lo "scrupolo", quindi sia la coscienza che la cura

Giulia Galvan
Italy
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search