ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Business/Commerce (general)

Statement am Arm

Italian translation: (autentica) \"dimostrazione di polso\"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Statement am Arm
Italian translation:(autentica) \"dimostrazione di polso\"
Entered by: sempronio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Jan 30, 2012
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / orologi
German term or phrase: Statement am Arm
Die XX ist ein Statement am Arm und eine Hommage an das Licht.

Grazie a tutti!
sempronio
(autentica) "dimostrazione di polso"
Explanation:
simpatico (o no...?) gioco di parole, da dove le virgolette
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Local time: 03:24
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(autentica) "dimostrazione di polso"
AdamiAkaPataflo
3emblema/segno di prestigio al braccio
Danila Moro


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
emblema/segno di prestigio al braccio


Explanation:
un'idea al volo

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-01-30 19:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

meglio "al polso"

Danila Moro
Italy
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(autentica) "dimostrazione di polso"


Explanation:
simpatico (o no...?) gioco di parole, da dove le virgolette

AdamiAkaPataflo
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  caterinadesanti: adoro i giochi di parole!
12 hrs
  -> allora siamo socie dello stesso club... grazie, cara! ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: