KudoZ home » German to Italian » Business/Commerce (general)

als beklagte zu richten

Italian translation: Il ricorso dovrà essere proposto contro X

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Klage ist gegen X zu richten
Italian translation:Il ricorso dovrà essere proposto contro X
Entered by: Ulrike Sengfelder
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:26 Feb 22, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: als beklagte zu richten
Die Klage gegen diese Verfuegung ist gegen die Konkursmasse, vertreten durch die ausseramtliche Konkursverwaltung X AG, ...(Adresse)…als Beklagte zu richten

La querela contro questi provvedimenti è contro la massa fallimentare, rappresentata tramite l’amministrazione fallimentare non ufficiale X AG, indirizzo ...
Laura Morarelli
Italy
Local time: 00:40
dovrà essere proposto contro .... in qualità di parte convenuta
Explanation:
Il ricorso contro questo provvedimento dovrà essere proposto contro ..... in qualità di parte convenuta.

comunque magari aspettare conferme dai madrelingua.

(querela = Strafantrag, non Klage)

Selected response from:

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 00:40
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3dovrà essere proposto contro .... in qualità di parte convenuta
Ulrike Sengfelder


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als Beklagte zu richten
dovrà essere proposto contro .... in qualità di parte convenuta


Explanation:
Il ricorso contro questo provvedimento dovrà essere proposto contro ..... in qualità di parte convenuta.

comunque magari aspettare conferme dai madrelingua.

(querela = Strafantrag, non Klage)



Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 00:40
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search