Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: anlaugen und mattschleifen

Italian translation: lisciviare e carteggiare per togliere il lucido



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: anlaugen und mattschleifen
Italian translation:lisciviare e carteggiare per togliere il lucido
Entered by:italia
Options:
- Contribute to this entry

12:02pm Feb 1, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / schede tecniche per vernici
German term or phrase: anlaugen und mattschleifen
Intake Altanstriche ANLAUGEN & MATTSCHLEIFEN
"sciogliere i vecchi intonaci e carteggiarli opaco???"
Grazie mille x i vs suggerimenti!!!
italia
Germany
s.u.
Explanation:
Anlaugen bedeutet, den Lack gründlich zu reinigen, um ihn evtl. porös zu machen. Dafür gibt es viele Systeme, man kann Salmiakgeist verwenden oder Sodawasser usw. Er wird also nicht abgebeizt.
Da der Lack ja noch erhalten ist, nur eben nun sauber und fettfrei, muss man ihn danach mattschleifen (oder anschleifen), d.h. den Glanz abschleifen, damit der nächste Anstrich darauf haften bleibt.

Ich würde deshalb hier sagen "lisciviare e carteggiare per togliere il lucido", siehe Beispiel:

... tra l'altro dovendo comunque carteggiare la superficie si è rivelato ... prima della
verniciatura passa con la abrasiva per togliere il lucido dalla superficie. ...
www.soapware.it/ducati/guestbook.htm - 80k -



LISCIVIARE

Togliere da una miscela solida i componenti solubili mediante opportuno solvente.



Selected response from:

Christel Zipfel
Note from asker to answerer
Vielen Dank!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5s.u.
Christel Zipfel


  


Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
s.u.

Explanation:
Anlaugen bedeutet, den Lack gründlich zu reinigen, um ihn evtl. porös zu machen. Dafür gibt es viele Systeme, man kann Salmiakgeist verwenden oder Sodawasser usw. Er wird also nicht abgebeizt.
Da der Lack ja noch erhalten ist, nur eben nun sauber und fettfrei, muss man ihn danach mattschleifen (oder anschleifen), d.h. den Glanz abschleifen, damit der nächste Anstrich darauf haften bleibt.

Ich würde deshalb hier sagen "lisciviare e carteggiare per togliere il lucido", siehe Beispiel:

... tra l'altro dovendo comunque carteggiare la superficie si è rivelato ... prima della
verniciatura passa con la abrasiva per togliere il lucido dalla superficie. ...
www.soapware.it/ducati/guestbook.htm - 80k -



LISCIVIARE

Togliere da una miscela solida i componenti solubili mediante opportuno solvente.





Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Note from asker to answerer
Vielen Dank!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list