German: ohne deutsche BezügeItalian translation: senza fare riferimento al suo essere tedesco KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | ohne deutsche Bezüge | | Italian translation: | senza fare riferimento al suo essere tedesco | | Entered by: | Margherita Ferrero |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | | German term or phrase: ohne deutsche Bezüge | Relazione descrittiva di un film su Papa Benedetto XVI e sulla Chiesa cattolica
Den Papst - weitgehend ohne deutsche Bezüge, auch als Menschen zu zeigen, wird dem Film Authentizität und bei aller Ernsthaftigkeit eine gewisse Leichtigkeit geben.
Mia interpretazione:
Mostrare il Papa, senza riferimento alcuno alla sua origine tedesca??/senza riferimenti tedeschi??, anche come uomo, conferirà al film autenticità e una certa leggerezza, seppure con la massima serietà.
|
| | | Selected response from: Margherita Ferrero Italy
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:   |
| senza fare riferimento al suo essere tedesco
Explanation: credo sia importante il suo "essere" visto che si è parlato anche della sua gioventù nel periodo nazista.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 days1 hr confidence:   |
| senza riferimenti tedeschi
Explanation: credo che significhi che il film presentera il Papa - lungimirante senza riferimenti tedeschi, anche come uomo e conferira autenticita e nonostante la serieta del tema trattato, anche una certa leggerezza.
Se sbaglio, corigeritemi... ;-)
| peterr Italy Native speaker of: Slovenian, Italian
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |