KudoZ home » German to Italian » Computers: Software

die Zeitspanne bis (significato frase)

Italian translation: periodo di tempo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:26 Aug 13, 2004
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: die Zeitspanne bis (significato frase)
software di telecamera

potreste controllare se ho capito bene (in particolare fra ***)?

Nutzen Sie die Pfeiltasten, um ***die Zeitspanne, bis ein Kommando auch ohne erkennbares Zeilenende***nvom TeleObserver zum externen Gerät abgeschickt wird, zu ändern

Utilizzare i tasti freccia per modificare il periodo entro il quale un comando, anche senza fine riga riconoscibile,nverrà inviato da TeleObserver ad una periferica esterna
Elena Ghetti
Italy
Local time: 14:27
Italian translation:periodo di tempo
Explanation:
Forse in questo caso direi addirittura soltanto "per modificare il tempo".

Saluti
Sergio

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2004-08-13 12:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Il senso di bis dovrebbe essere \"fino al momento in cui un comando viene inviato\".
Quindi: per modificare il tempo \"trascorso il quale, dopo di che\" un comando viene inviato.
Selected response from:

Sergio Mangiarotti
Local time: 14:27
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2periodo di tempoSergio Mangiarotti


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
periodo di tempo


Explanation:
Forse in questo caso direi addirittura soltanto "per modificare il tempo".

Saluti
Sergio

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2004-08-13 12:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Il senso di bis dovrebbe essere \"fino al momento in cui un comando viene inviato\".
Quindi: per modificare il tempo \"trascorso il quale, dopo di che\" un comando viene inviato.


Sergio Mangiarotti
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
22 mins

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search