KudoZ home » German to Italian » Computers (general)

Eingaben

Italian translation: Possono essere inseriti (solo) i dati seguenti:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Feb 10, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: Eingaben
In una schermata di un sito Internet; frase che compare al momento del login:

"Ihr Benutzername oder Ihr Passwort ist nicht korrekt. Die möglichen Eingaben sind:

- Benutzername und Passwort XXX"

Come rendere in modo decente questo "Eingaben"? Mi dispiace, ma non ho ulteriore contesto, si tratta di singole stringhe.

Grazie a tutti e buon fine settimana!
Federica
Federica74
Local time: 20:32
Italian translation:Possono essere inseriti (solo) i dati seguenti:
Explanation:
-
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 20:32
Grading comment
Grazie Giovanna! Grazie anche a tutti gli altri!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Possono essere inseriti (solo) i dati seguenti:
Giovanna N.
5dati di accesso/dati utente
valentina bigiarini
4inserimenti
Valeria Ricciardi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inserimenti


Explanation:
Io solitamente lo traduco così.

Buon lavoro!

Valeria

Valeria Ricciardi
Italy
Local time: 20:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dati di accesso/dati utente


Explanation:
dati di accesso dà anche più riscontri in rete

valentina bigiarini
Italy
Local time: 20:32
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Possono essere inseriti (solo) i dati seguenti:


Explanation:
-

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 20:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie Giovanna! Grazie anche a tutti gli altri!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
2 hrs
  -> Grazie Christel!

agree  Daniele Vasta: Direi che è la soluzione adatta !
14 hrs
  -> Grazie Daniele!

agree  Manuela Ferrari: concordo!
17 hrs
  -> Grazie Manuela!

agree  mariant
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search