ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Construction / Civil Engineering

Wasserstoffrissen

Italian translation: infragilimento da idrogeno


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wasserstoffrissen
Italian translation:infragilimento da idrogeno
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Apr 19, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / saldature di carpenteria metallica
German term or phrase: Wasserstoffrissen
Die Messung der Vorwärmtemperatur richtet sich nach DIN EN ISO 13916.
Zur Vermeidung von Wasserstoffrissen sind die Empfehlungen nach DIN EN 1011-2, Anhang C3, Methode B, zu beachten.
Danke !:)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 06:19
infragilimento da idrogeno
Explanation:
L'ho trovato indicando la tradux inglese = Hydrogen Embrittlement

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-19 08:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Eccoti anche la fonte:

http://www.cortecvci.com/International/Italy/Italian UpDowns...
Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 06:19
Grading comment
Grazie !:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2infragilimento da idrogeno
Heike Steffens


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
infragilimento da idrogeno


Explanation:
L'ho trovato indicando la tradux inglese = Hydrogen Embrittlement

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-19 08:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Eccoti anche la fonte:

http://www.cortecvci.com/International/Italy/Italian UpDowns...

Heike Steffens
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Grading comment
Grazie !:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ausital
2 hrs

agree  Gian
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: