KudoZ home » German to Italian » Construction / Civil Engineering

zerbrechlich - nicht werfen

Italian translation: fragile - maneggiare con cura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zerbrechlich - nicht werfen
Italian translation:fragile - maneggiare con cura
Entered by: Heike Steffens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Jun 30, 2007
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: zerbrechlich - nicht werfen
Sembra una cosina da nulla, ma NON so come si dice :-(

Fragile - non .... ?

È quel famoso pittogramma sull'imballaggio.
Grazie mille.
Heike Steffens
Local time: 03:01
fragile - non lasciare cadere
Explanation:
non fare cadere
non provocarne la caduta

Io credo tuttavia che più spesso si dica: Attenzione - Fragile

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-30 12:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

O forse anche semplicemente

Fragile - Maneggiare con cura (che significa state attenti a non farlo cadere)
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 03:01
Grading comment
Grazie a tutti per le valide soluzioni. Ho scelto poi quella che è piaciuta di più anche a me ;-). Grazie Sabina e buona domenica! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5fragile - non lasciare cadere
sabina moscatelli
5fragile - non gettare
Giovanni Pizzati
3fragile - evitare gli urti
Christel Zipfel


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
fragile - non lasciare cadere


Explanation:
non fare cadere
non provocarne la caduta

Io credo tuttavia che più spesso si dica: Attenzione - Fragile

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-30 12:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

O forse anche semplicemente

Fragile - Maneggiare con cura (che significa state attenti a non farlo cadere)

sabina moscatelli
Italy
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie a tutti per le valide soluzioni. Ho scelto poi quella che è piaciuta di più anche a me ;-). Grazie Sabina e buona domenica! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: opterei per "maneggiare con cura", nel senso che il prodotto non va "lanciato", immagino durante il carico e lo scarico... :-)
5 mins
  -> Grazie e buon fine settimana (lavorativo, immagino...)

agree  Lucia Lorefice: si -confermo - fragile - maneggiare con cura
8 mins

agree  Walter Carollo: Sì, oppure: fragile - movimentare con precauzione
9 mins

agree  Giovanna N.
1 hr

agree  Christel Zipfel: meglio del mio (maneggiare con cura) anche se dicono poi le stesse cose
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fragile - evitare gli urti


Explanation:
teme gli urti
sensibile agli urti

Auch "fragile agli urti" habe ich gefunden.

Christel Zipfel
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 419
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
fragile - non gettare


Explanation:
Senza conoscere il tedesco, a 10 anni conoscevo a menoria un avviso simile affisso nei treni.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search