KudoZ home » German to Italian » Construction / Civil Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:13 Jul 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Firstschitz
Si tratta di un metodo di scavo, riferito in questo caso al tunnel di Albula, in Svizzera. Questo è il contesto:

Darstellung des Sohlenstollens und Firstschlitzbetriebs mit den druckwasserbetriebenen Brandt’schen Bohrmaschinen. (si tratta di una didascalia)

La traduzione inglese è first cut: può essere "taglio/scavo del colmo?"

Mille grazie
Lorenza Valt
Local time: 12:48

Summary of answers provided
4spaccatura / fenditura della sommità (della galleria)
Cristina intern

Discussion entries: 3



26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spaccatura / fenditura della sommità (della galleria)

First (Minier.) = sommità (della galleria)

Note added at 28 mins (2008-07-02 11:42:22 GMT)

Schlitzen = entzweispalten = spaccare, fendere
Schlitz = Ritze = spaccatura, fenditura

Cristina intern
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 419
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search