Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Condizioni di garanzia | | German term or phrase: Nagelpackung | Si tratta di lastre bitumate ondulate:
Garantie-Bedingungen:
Die obigen Garantieansprüche können nur durch Einhaltung der folgenden Bedingungen geltend gemacht werden:
[...]
• die Verlegeanleitung (in jeder ** Nagelpackung ** beiliegend) wurde befolgt
• das Schadenmeldeformular wurde sofort nach Schadenfeststellung angefordert und entsprechend ausgefüllt an
den Rechnungssteller zurückgesendet (Schadenanzeige in Ihrer Sprache verlangen) |
| Mario AltareKudoZ activityQuestions: 1293 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 17 closed without grading) Answers: 410
| | Local time: 03:25
|
| | Selected response from: Giovanni Pizzati Italy Local time: 03:25
| Grading comment Grazie mille! :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
55 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 21, 2011 - Changes made by Christel Zipfel: | | Field | Law/Patents => Tech/Engineering | | Field (specific) | Law (general) => Construction / Civil Engineering |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |