ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Construction / Civil Engineering

Verschleißteilen

Italian translation: parti soggette ad usura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:19 Nov 30, 2011
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Streugutsilo
German term or phrase: Verschleißteilen
In una lista di operazioni periodiche di manutenzione e controllo


Prüfen/Austauschen von Ersatz- und Verschleißteilen.
Danila Moro
Italy
Local time: 03:25
Italian translation:parti soggette ad usura
Explanation:
una alterntiva
Selected response from:

Christine Caillaud
Italy
Local time: 03:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2componenti di usura
S. P. Lozupone
3 +4parti soggette ad usura
Christine Caillaud
4 -1Verificare/sostituire pezzi di ricambio e materiali di consumo
Marina Murrau
3parti usurabili
Italiabenetti


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
componenti di usura


Explanation:
Ciao Danila,
nella frase intera metterei:
pezzi di ricambio e usura

S. P. Lozupone
Germany
Local time: 03:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrizia Spelzini
5 mins
  -> grazie Patrizia

agree  Petra Haag
30 mins
  -> grazie Petra
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
parti soggette ad usura


Explanation:
una alterntiva

Christine Caillaud
Italy
Local time: 03:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Battagliarini
3 mins
  -> grazie Paola

agree  Petra Haag
24 mins
  -> grazie Petra

agree  Catia Marrani
3 hrs
  -> grazie Catia

agree  Christel Zipfel
6 hrs
  -> Vielen Dnk Christel!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parti usurabili


Explanation:
un'idea ;O)
Ciao
Lisa

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2011-11-30 14:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

O forse, come diceva anche S. P. "...componenti usurabili".....

Italiabenetti
Austria
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Verificare/sostituire pezzi di ricambio e materiali di consumo


Explanation:
Solo un'altra alternativa.
Possono essere materiali, pezzi, guarnizioni o altro che devono essere periodicamente sostituiti perché usurati.
Buon lavoro. Marina

Marina Murrau
Italy
Local time: 03:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  S. P. Lozupone: i materiali di consumo sarebbero "Verbrauchsmaterialien"
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): dtl


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: