KudoZ home » German to Italian » Construction / Civil Engineering

Ueberrollbarkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Mar 31, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Construction / Civil Engineering / costruzione di fondi stradali
German term or phrase: Ueberrollbarkeit
Si riferisce ad una scheda tecnica di materiale per la creazione di fondi stradali
Silvia
Advertisement


Summary of answers provided
2v.s.smarinella


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.s.


Explanation:
se Überrrolung = rullatura (secondo il Marolli) , Überrollbarkeit dovrebbe essere qualcosa come rullabilità. Ha un senso nel tuo contesto?

prendilo csolo come un indizio

smarinella
Italy
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuliana Buscaglione: hmmm, dipende dalla frase, ma si riferisce al carico che può sopportare, cioè il senso è quello di "ci si può passar sopra" (überrollen)
18 mins
  -> pensando anche all'osservazione di Christel, opterei per "transitabilità"

neutral  Christel Zipfel: significa entro quanto tempo la pavimentazione e' transitabile di nuovo, cioe' asciutta
3 hrs
  -> sì, penso che hai ragione!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search