13:34 Mar 31, 2004 |
German to Italian translations [Non-PRO] Construction / Civil Engineering / costruzione di fondi stradali | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | v.s. |
|
v.s. Explanation: se Überrrolung = rullatura (secondo il Marolli) , Überrollbarkeit dovrebbe essere qualcosa come rullabilità. Ha un senso nel tuo contesto? prendilo csolo come un indizio |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|