KudoZ home » German to Italian » Construction / Civil Engineering

Verdornung

Italian translation: puntonatura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:52 Feb 15, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Verdornung
In un capitolato di lavori edili si tratta di un lavoro che si pratica alle pareti e costituisce una voce di spesa con Verzahnung, ecc.
" Die restlichen Aufwendungen (Verzahnung, Verdornung, etc.) werden separat vergütet."
Dorn è una spina, ma non so trovare il relativo verbo.
Paola Gatto
Italy
Local time: 08:50
Italian translation:puntonatura
Explanation:
sempre la soluzione che ho adottato nel mio testo, avendo tradotto 'Dorn' con 'puntone'

HTH

AA
Selected response from:

Antonella Andreella
Italy
Local time: 08:50
Grading comment
Ho potuto appurare che si tratta più probabilmente di spine e spinatura per piccoli componenti e di puntoni e puntonatura per componenti di dimensioni più grosse (nel mio caso sono pannelli prefabbricati per pareti), ma non posso dare punti a tutte e 2. Grazie cmq a entrambe. Ilde, chissà cosa dice questo bel glossario alla voce "Verdornung". Se la voce c'è.. ce lo fai sapere?
Ciao
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4puntonaturaAntonella Andreella
3spinatura
Ilde Grimaldi


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spinatura


Explanation:
Verstickstahl m [METALL] acciaio m nitrurato
Verstiften n [FERTIGTECH] spinatura f
verstiften tr [FERTIGTECH] fissare con prigionieri, spinare
verstiftet adj [FERTIGTECH] fissato con prigionieri, spinato

Ilde Grimaldi
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puntonatura


Explanation:
sempre la soluzione che ho adottato nel mio testo, avendo tradotto 'Dorn' con 'puntone'

HTH

AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ho potuto appurare che si tratta più probabilmente di spine e spinatura per piccoli componenti e di puntoni e puntonatura per componenti di dimensioni più grosse (nel mio caso sono pannelli prefabbricati per pareti), ma non posso dare punti a tutte e 2. Grazie cmq a entrambe. Ilde, chissà cosa dice questo bel glossario alla voce "Verdornung". Se la voce c'è.. ce lo fai sapere?
Ciao
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search