Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: ausgiebig zu reifen

Italian translation: maturare bene/completamente







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgiebig reifen
Italian translation:maturare bene/completamente
Entered by:Consuelo Castellari
Options:
- Contribute to this entry

9:36am May 25, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: ausgiebig zu reifen
Dazu gehört, dass wir unseren Teigen die nötige Zeit geben, um ausgiebig zu reifen.

oggetto: prodotti di panetteria
Giovanna N.
Switzerland
per maturare bene/completamente
Explanation:
Premetto che sono una vera schiappa in cucina, ma per l'impasto della pizza, ad esempio, si parla di "tempo di maturazione" (da non confondere con il tempo di lievitazione), ovvero il tempo necessario affinchè siano avvenuti nell'impasto i processi di trasformazione che rendono lo stesso impasto più buono e digeribile. Dunque direi di lasciare all'impasto il tempo necessario per maturare bene (o completamente). Oppure puoi dire che l'impasto richiede un tempo di maturazione di molte ore.

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-05-25 10:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, riguarda l'impasto della farina!!! mi sono sbagliata.. perdono ;(


--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-05-25 10:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

Si vede che sono negata in cucina eh......?

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2008-05-25 10:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://files.splinder.com/4bf2c9ec24a2e59b54728cb796f32899.h...
www.ocoreenapule.it/pizza.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-05-25 12:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

www.tigulliovino.it/vademecum_di_cucina/vademecum_di_cucina...
Selected response from:

Consuelo Castellari
Italy
Note from asker to answerer
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2per maturare bene/completamente
Consuelo Castellari
3 +1lievitare a lungoELISA GIUSTI
3(per) lievitarsi / gonfiarsi abbondantemente
Cristina intern


  

Answers

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lievitare a lungo

Explanation:
Ciao. Non ho trovato alcuna definizione ma dagli esempi che ho incontrato in internet, il senso è questo. (vedi sotto)
3. Garantierte XXX-Qualität ohne chemische Backhilfsmittel
Farbstoffe, Konservierungsstoffe, Säuerungsmittel, Enzyme - all das werden Sie bei uns nicht finden! (...) Ein wichtiger Erfolgsfaktor hierbei ist die Zeit, die wir unseren Teigen zum Reifen geben …
Giusto per dare il via, qualche madrelingua forsè torverà una soluzione più carina. :-)



    Reference: http://www.basenbrot.de/html/themen/wir/philosophie.htm
ELISA GIUSTI
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Cristina Gutierrez: ok
14 hrs
  -> Grazie Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per maturare bene/completamente

Explanation:
Premetto che sono una vera schiappa in cucina, ma per l'impasto della pizza, ad esempio, si parla di "tempo di maturazione" (da non confondere con il tempo di lievitazione), ovvero il tempo necessario affinchè siano avvenuti nell'impasto i processi di trasformazione che rendono lo stesso impasto più buono e digeribile. Dunque direi di lasciare all'impasto il tempo necessario per maturare bene (o completamente). Oppure puoi dire che l'impasto richiede un tempo di maturazione di molte ore.

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-05-25 10:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, riguarda l'impasto della farina!!! mi sono sbagliata.. perdono ;(


--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-05-25 10:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

Si vede che sono negata in cucina eh......?

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2008-05-25 10:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://files.splinder.com/4bf2c9ec24a2e59b54728cb796f32899.h...
www.ocoreenapule.it/pizza.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-05-25 12:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

www.tigulliovino.it/vademecum_di_cucina/vademecum_di_cucina...

Consuelo Castellari
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Note from asker to answerer
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral ELISA GIUSTI: brava! non lo sapevo (ed invece io in cucina me la cavo;-()! ma secondo te in questo caso si può fare lo stesso ragionamento con Teigen? grazie!!
2 hrs
  -> Direi di sì.. io intendo "Teig" come impasto, quindi si parla di maturazione dell'impasto

agree Evelyne Antinoro: Si tratta proprio di maturazione, l'impasto lievita ancora, ma molto lentamente a temperature relativamente basse, eventualmente anche in frigorifero.
8 hrs
  -> Grazie Evelyne!

agree Cristina Gutierrez: ok
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(per) lievitarsi / gonfiarsi abbondantemente

Explanation:
;-)

Cristina intern
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Giovanni Pizzati: io sono come il mare: prendo e do! LOL
3 hrs
  -> Grazie Giovanni... che spiritoso!

disagree katiadegennaro: lievitare, semmai
20 hrs
  -> ... il dare ai nostri impasti il tempo per/di lievitarsi / gonfiarsi abbondantemente.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list