German to Italian translations [PRO] Cosmetics, Beauty
German term or phrase:Ausreinigung
Che differenza c'è secondo voi tra Reinigung e Ausreinigung? Si tratta di una lista di trattamenti per il viso, e per Reinigung ho inteso "pulizia"... Ma Ausreinigung? Forse "pulizia profonda/completa"? (ma non vedo il senso, una pulizia del viso in teoria dovrebbe essere completa, salvo specificazioni... Boh!
Un po' di contesto:
Reinigung, Peeling, Vapozondampf, Ausreinigung, Gesichtsmassage, Wirkstoffpackung und Augenbrauenkorrektur
Explanation: e se tu le chiamassi pulizia e purificazione? Ho visto che in inglese è tradotto come skin cleaning, quindi non mi pare ci sia una grande differenza.
raffaella
UNIBELL INTERNATIONAL:: Institut Esthederm - Paris - trattamenti ...Si riattivano così i processi naturali di purificazione cutanea, e la pelle ritrova, in breve tempo, un aspetto più sano ed è idratata al punto giusto. ... www.unibell.it/esthederm/viso/impure.php?A=viso&Tt=impure - 8k -
Explanation: e se tu le chiamassi pulizia e purificazione? Ho visto che in inglese è tradotto come skin cleaning, quindi non mi pare ci sia una grande differenza.
raffaella
UNIBELL INTERNATIONAL:: Institut Esthederm - Paris - trattamenti ...Si riattivano così i processi naturali di purificazione cutanea, e la pelle ritrova, in breve tempo, un aspetto più sano ed è idratata al punto giusto. ... www.unibell.it/esthederm/viso/impure.php?A=viso&Tt=impure - 8k -
Raffaella Cornacchini Italy Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 32
Explanation: Reinigung è la pulizia superficiale per preparare il viso alla pulizia profonda
ci sono molti esempi in rete
Effettuate periodicamente una profonda pulizia della pelle, ... ... Dopo la pulizia superficiale della pelle eseguiamo il peeling del viso, . ...
pulizia-pelle.fotokim.info
idea Italy Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 7