KudoZ home » German to Italian » Cosmetics, Beauty

Wundreiben

Italian translation: irritazione da sfregamento/ sfregamenti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wundreiben
Italian translation:irritazione da sfregamento/ sfregamenti
Entered by: Brialex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:13 Mar 16, 2008
German to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / prodotti per bebè
German term or phrase: Wundreiben
beugt Reizungen (irritazioni) und Wundreiben vor

sfregamento?
Brialex
Italy
Local time: 17:57
irritazione da sfregamento/ sfregamenti
Explanation:
...
"L’umidità è la causa numero uno dell’irritazione da sfregamento e del disagio..."

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2008-03-16 16:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

anche "abrasioni da sfregamento".
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 17:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2irritazione da sfregamento/ sfregamenti
Zea_Mays


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
irritazione da sfregamento/ sfregamenti


Explanation:
...
"L’umidità è la causa numero uno dell’irritazione da sfregamento e del disagio..."

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2008-03-16 16:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

anche "abrasioni da sfregamento".

Zea_Mays
Italy
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
5 mins
  -> grazie!

agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
1 hr
  -> herzlichen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search