KudoZ home » German to Italian » Cosmetics, Beauty

lidstrich breit

Italian translation: eye-liner marcato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lidstrich breit
Italian translation:eye-liner marcato
Entered by: ELISA GIUSTI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:29 May 1, 2008
German to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / make up
German term or phrase: lidstrich breit
si parla di Permanent Make up

listino:

Lidstrich:
Lidstrich breit CHF ....
oben und unten CHF ...
oberes Lid CHF ...
unteres Lid CHF ...
dani70
Local time: 12:21
eye-liner marcato
Explanation:
ho tradotto gli stessi termini, ed io potevo ususfruire dell'aiuto di una estetista che esegue trucco semi-permanente. Lei mi consigliò: eye-liner marcato (in contrapposizione ad eye-liner sottile), su palpebra inferiore o superiore o entrambe.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-01 20:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.truccosemipermanente.net/
http://www.benessere.com/bellezza/trucco/trucco_semipermanen... (sezione Il trucco degli occhi)
Selected response from:

ELISA GIUSTI
Local time: 12:21
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2eye-liner marcatoELISA GIUSTI
4eye-liner largo
Kerstin Thomas
3riga (larga) sulla palpebraMorena Nannetti


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
riga (larga) sulla palpebra


Explanation:
Lidstrich è la riga che si traccia sulla palpebra, in questo caso si tratta di una riga larga (breit)



    Reference: http://it.wella.com/service/saperecome/10_cosmesi/5_cosmesi_...
    Reference: http://www.donnamoderna.com/bellezza/articolo/idA04000101753...
Morena Nannetti
Germany
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eye-liner largo


Explanation:
Sul eye liner non ho dubbi, si dice proprio così in italiano - ci sono molti riscontri nel web, "largo" non è molto usato - ma è la traduzione esatta...

Kerstin Thomas
Local time: 12:21
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eye-liner marcato


Explanation:
ho tradotto gli stessi termini, ed io potevo ususfruire dell'aiuto di una estetista che esegue trucco semi-permanente. Lei mi consigliò: eye-liner marcato (in contrapposizione ad eye-liner sottile), su palpebra inferiore o superiore o entrambe.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-01 20:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.truccosemipermanente.net/
http://www.benessere.com/bellezza/trucco/trucco_semipermanen... (sezione Il trucco degli occhi)

ELISA GIUSTI
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
1 hr
  -> grazie!

agree  Ina Glörfeld Salzano
9 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 13, 2008 - Changes made by ELISA GIUSTI:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search