KudoZ home » German to Italian » Economics

Regulierung der Lizenzen nach oben

Italian translation: incremento del numero delle licenze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Oct 23, 2006
German to Italian translations [PRO]
Economics
German term or phrase: Regulierung der Lizenzen nach oben
Kritisch wird’s, wenn es um die Frage geht, ob es eine Regulierung der Lizenzen nach oben braucht, weil sich zur Zeit Angebot und Nachfrage klar auseinander entwickeln.

si parla di licenze di bar e ristoranti! grazie
Brialex
Italy
Local time: 06:48
Italian translation:incremento del numero delle licenze
Explanation:
Intendo così: si rende necessario adattare il numero delle licenze alle mutate condizioni di mercato, aumentandone (nach oben) il numero. "Incremento" ha più occorrenze di "aumento".

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2006-10-24 13:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

Leggendo tutto il passo, do ragione Giovanna. Anche a me sembra che si tratti di stabilire un tetto al numero massimo di licenze, e non di un aumento.
Selected response from:

mattiariccardi
Germany
Local time: 06:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3incremento del numero delle licenzemattiariccardi
3disciplina/regolamentazione del quantitativo massimo di licenze
Giovanna N.


Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disciplina/regolamentazione del quantitativo massimo di licenze


Explanation:
a me sembra di capire che la questione che si pone sia quella di introdurre o meno un tetto massimo (mentre i requisiti minimi per ottenere la licenza sono già disciplinati).

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incremento del numero delle licenze


Explanation:
Intendo così: si rende necessario adattare il numero delle licenze alle mutate condizioni di mercato, aumentandone (nach oben) il numero. "Incremento" ha più occorrenze di "aumento".

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2006-10-24 13:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

Leggendo tutto il passo, do ragione Giovanna. Anche a me sembra che si tratti di stabilire un tetto al numero massimo di licenze, e non di un aumento.

mattiariccardi
Germany
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: non potrebbe trattarsi di "regolamentazione". V. esempio Regulierung der Speise- und Schankbetriebe. Però poi c'é il problema di "nach oben" che tu però hai reso bene

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search