KudoZ home » German to Italian » Economics

Vermittlung

Italian translation: intermediazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vermittlung
Italian translation:intermediazione
Entered by: Giuseppe Duina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:56 Mar 13, 2007
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: Vermittlung
Si sta parlando di una agenzia che effettua "Vermittlung von Reiseversicherungen": ora, il concetto credo mi sia chiaro, ovvero l'agenzia svolge anche il ruolo di soggetto mediatore per la vendita ai suoi clienti di pacchetti assicurativi di una societa' di assicurazioni. Ma come rendere in questo caso il termine Vermittlung? "Mediazione" non mi pare molto azzeccato.

grazie,
G
Giuseppe Duina
Local time: 05:24
intermediazione
Explanation:
...di assicurazioni :
Selected response from:

Margherita Ferrero
Local time: 05:24
Grading comment
grazie a tutti quanti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1intermediazione
Margherita Ferrero
4v. sotto
Arianna Bianchi


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intermediazione


Explanation:
...di assicurazioni :


    Reference: http://209.85.129.104/search?q=cache:NZFQQVQqADsJ:www.camera...
Margherita Ferrero
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Grading comment
grazie a tutti quanti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MBPa: Inter-Zwischen"Hàndler" - anche a me veniva questa parola
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. sotto


Explanation:
io tradurrei proprio con * mediazione*

v. questo link se può esserti utile

http://www.italimar.com/cilento/individual/cilento/agb.htm

Arianna Bianchi
Local time: 05:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search