ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Economics

Genuss- oder Unterhaltsfamilienstiftungen

Italian translation: fondazione di famiglia detta di mantenimento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Genuss- oder Unterhaltsfamilienstiftungen
Italian translation:fondazione di famiglia detta di mantenimento
Entered by: Paola Manfreda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Oct 29, 2009
German to Italian translations [PRO]
Economics
German term or phrase: Genuss- oder Unterhaltsfamilienstiftungen
Nicht möglich (und rechtlich nichtig) sind nach Schweizer Recht Genuss- oder Unterhaltsfamilienstiftungen, bei denen die Erträge für den allgemeinen Lebensunterhalt den Angehörigen einer Familie zukommen sollen.
Agostino
Local time: 04:05
fondazione di famiglia detta di mantenimento
Explanation:
per ora ho trovato questo:

vlex.ch/vid/40888654

fondazione di famiglia detta di mantenimento

guarda anche questo:

http://www.servat.unibe.ch/dfr/pdf/c2073081.pdf
Selected response from:

Paola Manfreda
Germany
Local time: 04:05
Grading comment
Ciao Paola, ciao a tutti,

grazie mille.

Agostino
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3fondazione di famiglia detta di mantenimentoPaola Manfreda


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
fondazione di famiglia detta di mantenimento


Explanation:
per ora ho trovato questo:

vlex.ch/vid/40888654

fondazione di famiglia detta di mantenimento

guarda anche questo:

http://www.servat.unibe.ch/dfr/pdf/c2073081.pdf

Paola Manfreda
Germany
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ciao Paola, ciao a tutti,

grazie mille.

Agostino
Notes to answerer
Asker: Ciao Paola, grazie mille. Agostino


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patti01
15 mins
  -> grazie

agree  gmitrea1
1 hr
  -> grazie

agree  Barbara Bacca
15 hrs
  -> grazie Barbara :)))))))))))))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2009 - Changes made by Paola Manfreda:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: