ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Economics

zu einem anderen

Italian translation: per una finalità diversa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zu einem anderen
Italian translation:per una finalità diversa
Entered by: Fiorenza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:44 Jan 20, 2011
German to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Economics / Contratti
German term or phrase: zu einem anderen
questa è la frase completa:

Eine Zweckänderung liegt vor, wenn Personendaten zu einem anderen als dem ursprünglichen Zweck bearbeitet werden. Non riesco a capire quel "zu einem anderen" a cosa si riferisce.

Grazie
Fiorenza
Local time: 03:28
per una finalità diversa
Explanation:
per una finalità diversa (da quella originaria)
Selected response from:

Paola Manfreda
Germany
Local time: 03:28
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4uno scopo diverso da quello originale
Ilaria Guariglio
4 +4per uno scopo diverso da quello iniziale
Anna Massera
3 +5per una finalità diversaPaola Manfreda


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
per una finalità diversa


Explanation:
per una finalità diversa (da quella originaria)

Paola Manfreda
Germany
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: chic, "finalità" :-)
6 mins

agree  Giovanna N.
22 mins

agree  Joan Hass: bei der freien Auswahl unter im Grunde drei richtigen Antworten, würde ich vermutlich hier den Vortritt gewähren, kürzer und eleganter ausgedrückt!
39 mins

agree  Sara Negro
19 hrs

agree  Cinzia Pasqualino
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
per uno scopo diverso da quello iniziale


Explanation:
si riferisce a Zweck

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2011-01-20 11:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

Naturalmente vedi tu a seconda del contesto quale terminologia preferisci usare :)

Anna Massera
Italy
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
10 mins
  -> :)

agree  Giovanna N.
23 mins

agree  Joan Hass
39 mins

agree  Sara Negro
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
uno scopo diverso da quello originale


Explanation:
si riferisce a dem ursprünglichen Zweck

ciao

Ilaria Guariglio
Italy
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: anche :-)
8 mins

agree  Giovanna N.
20 mins

agree  Joan Hass
36 mins

agree  Sara Negro
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Paola Manfreda, Christel Zipfel, Sara Negro


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21, 2011 - Changes made by Sara Negro:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: